top of page
  • Immagine del redattoreCinziabi

Huasteca Potosina: SOTANO DE LAS GOLONDRINAS




Stanchi di un lungo viaggio, arrivati sul posto mi è preso male: dopo molte ore di macchina, dover affrontare una discesa (e relativa risalita) ripida di circa 800 scalini, per vedere un "buco" nel terreno, proprio non ne avevo voglia.

Anche perché nessuno mi aveva spiegato a cosa andavo incontro ma, sopratutto, a cosa i miei occhi potevano assistere...


Quanto mi sbagliavo!


Il Sotano de Las Golondrinas è una grotta carsica situata presso il villaggio de Aquismon, nello stato di San Luis Potosi in Messico, ed è uno dei tanti fantastichi luoghi da visitare nel "circuito" della Huasteca Potosina.


Tired for long trip, when we arrived at the place, it hurt me: after many hours of driving, walking in a steep descent (and relative ascent) of about 800 steps, to see a "hole" in the ground, I really didn't feel like it.

Also because nobody had explained to me what I was going to meet but, above all, to what my eyes could see ...


How wrong I was!


The Sotano de Las Golondrinas is a karst cave located near the village of Aquismon, in the state of San Luis Potosi in Mexico, and is one of the many fantastic places to visit in the "circuit" of Huasteca Potosina.



La grotta è profonda 376 m di caduta libera per un diametro i 60 m, mentre il fondo ha un'apertura massima di 300 x 60 metri, come tre campi da calcio: la profondità totale è di 512 m. : è la seconda più profonda del mondo dopo quella di Hang Soo Doong, in Vietnam.


The cave is 1233 ft deep free fall for a diameter of 197 ft, while the bottom has a maximum opening of 984,252 x 197 ft, like three football fields: the total depth is 1680 ft.: it is the second deepest in the world after that of Hang Soo Doong, in Vietnam.

foto da internet


La grotta è stata teatro di una delle imprese del paracadutista francese Patrick De Gayardon, che nel 1993 si lanciò dentro l'ingresso del Sotano.


E anche di recente (2016) è stata "protagonista" di una scena del film Point Break, remake del classico action movie degli anni '90, di Kathryn Bigelow con Keanu Reeves e Patrick Swayze.

The cave was the scene of one of the exploits of the French paratrooper Patrick De Gayardon, who in 1993 launched himself into the entrance of the Sotano.


And even recently (2016) she was the "protagonist" of a scene from the movie Point Break, a remake of the classic 90s action movie, by Kathryn Bigelow with Keanu Reeves and Patrick Swayze.












Ma per chi, come me, non è uno speleologo o amante degli sport estremi (informo che vengono organizzate escursioni in corda con o senza istruttore; naturalmente prenotando!), può comunque ammirare questo affascinante "buco" anche perché al tramonto offre uno spettacolo fantastico unico nel suo genere.


But for those who, like me, are not speleologists or lovers of extreme sports (I inform you that rope excursions are organized with or without an instructor; of course, by booking!), You can still admire this fascinating "hole" also because at sunset it offers a fantastic show one of a kind.



Maaa.... andiamo per ordine.


Nella lunga discesa verso El Sotano, troviamo bancarelle dove acquistare VERO artigianato locale,


But ... let's go to order.

In the long descent towards El Sotano, we find stalls where to can buy REAL local handicrafts,




Vuoi provare l'emozione di volare? Bene! da Cesario Cedillo, lo fai!!


Do you want to experience the thrill of flying? Good! from Cesario Cedillo, you do it !!











800 scalini sono tanti... specialmente su un terreno scosceso e ripido ma l'aria che si respira e sopratutto attraversare la foresta è una sensazione piacevolissima.


800 steps are so many ... especially on steep terrain, but the air that you breathe and above all to cross the forest is a very pleasant sensation.



Arrivati!

E se te la senti, imbracato ti puoi "sporgere" ...


Arrived!

And if you feel it, you can "lean" on it ...





E la natura ti si presente in tutta la sua maestà...


And nature presents itself to you in all its majesty...




Ma la cosa più fantastica è aspettare il tramonto, in religioso silenzio in attesa dell'arrivo delle rondini... che entrano per la notte in picchiata per circa 210 metri...


Per primi arrivano i Perroquillos Verdes...


But the most fantastic thing is to wait for the sunset, in religious silence waiting for the arrival of the swallows ... who dive for about 689 ft, for the night ...


First come the Perroquillos Verdes ...






... voltandomi... le vedo... eccole... le protagoniste! Las Golondrinas!!!


... turning around ... I see them ... here they are ... the protagonists! Las Golondrinas !!!







Con un fragore assordante per un'ora assistiamo a questa meraviglia della natura che come una mitragliatrice migliaia e migliaia di rondini con volo in picchiata si tuffano nel Sotano...

Un momento della vita della natura che mai e poi mai avrei immaginato di vedere!

Fotografare è quasi impossibile visto la velocità, ma vi assicuro che è un'esperienza unica nel suo genere!


With a deafening noise for an hour we looking at this wonder of nature that, like a machine gun, thousands and thousands of swallows with dive dive into the Sotano ...

A moment in the life of nature that I would never have imagined seeing!

Taking pictures is almost impossible given the speed, but I assure you that it is a unique experience of its kind!




Anche per questo motivo il Sotano De Las Golondrinas è considerata una delle tredici meraviglie del Messico.


Also for this reason the Sotano De Las Golondrinas is considered one of the thirteen wonders of Mexico.



41 visualizzazioni0 commenti

Post recenti

Mostra tutti
bottom of page