Huasteca Potosina è una delle regioni, senza dubbio, tra le più belle da vedere in Messico.
Un luogo dove vivere spettacolari avventure nella natura... con la natura...
Un luogo dove troviamo bellissime cascate, pozze di acqua pura incastonati nella roccia simili a cenote, sorgenti termali, fantastici punti dove poter campeggiare, e per non farsi mancare niente, troviamo anche zone archeologiche e un giardino dove l'arte surrealista ne fa da padrone...
Il tutto immerso in un paesaggio verdeggiante dove possiamo riscoprire il VERO Messico.
Huasteca Potosina is one of the most beautiful regions to see in Mexico.
A place to experience spectacular adventures in nature ... with nature ...
A place where we find beautiful waterfalls, pools of pure water nestled in the rock similar to cenote, thermal springs, fantastic places to camp, and not to miss anything, we also find archaeological areas and a garden where surrealist art is the master ...
All immersed in a green landscape where we can rediscover REAL Mexico.
La Huasteca si riferisce al luogo in cui si è sviluppata la cultura Huastecos.
L'area della Huasteca Potosina si trova all'interno dello stato di San Luis Potosi, e copre diversi municipi, tra cui Ciudad Valles, Xilitla, Tamazunchale e Taquín.
Si trova a est di Città del Messico a circa 4 ore di macchina, non esistono areoporti, ma da qualsiasi città (Città del Messico, San Luis Potosi, Queretaro) c'è un ottimo servizio di trasporto con le maggiori compagnie di bus che portano a Ciudad Valles e alle principali città. Tra i piccoli paesi esiste una fitta rete di mini-vans, chiamati "colectivos". Naturalmente possiamo trovare taxi (mi raccomando: sempre concordare il prezzo prima di muoversi!!) o noleggiare un auto che può essere un valido mezzo per poter visitare più zone in un giorno: un bel risparmio di tempo!
Huasteca refers to the place where the Huastecos culture developed.
The Huasteca Potosina area is located within the state of San Luis Potosi, and covers several municipalities, including Ciudad Valles, Xilitla, Tamazunchale and Taquín.
It is located east of Mexico City about 4 hours by car, there are no airports, but from any city (Mexico City, San Luis Potosi, Queretaro) there is an excellent transport service with the major bus companies that carry in Ciudad Valles and the main cities. Among the small towns there is a dense network of mini-vans, called "colectivos". Of course we can find taxis (I recommend: always agree on the price before moving !!) or rent a car that can be a valid means of being able to visit multiple areas in one day: a nice time saver!
In ogni caso, posso consigliare di programmare di rimanere qualche giorno per poter vedere tutto o quasi, potendo anche soggiornare a Ciudad Valles che è a circa 1/2 ore da tutte le attrazioni.
I posti da visitare sono tanti e non avendo avuto il tempo necessario, ho visitato solo una piccola parte di ciò che la Huasteca Potosina offre.
In any case, I can advise you to plan to stay a few days in order to see almost everything, being able to stay in Ciudad Valles which is about 1/2 hours from all the attractions.
There are many places to visit and not having had the necessary time, I visited only a small part of what Huasteca Potosina offers.
ACQUE TERMALI DI TANINUL
THERMAL BATH OF TANINUL
Per poter accedere alle vasche termali, abbiamo soggiornato presso l'Hotel Spa Taninul... un mega hotel bellissimo in una posizione agevolata, ma organizzato sopratutto per le comitive che necessita di una ristrutturazione di base e sopratutto di un educazione d base dei dipendenti... Ma per una notte... chiudiamo gli occhi...
To access the thermal baths, we stayed at the Hotel Spa Taninul ... a beautiful mega hotel in a facilitated position, but organized above all for groups that needs a basic renovation and above all a basic education of employees. .. But for one night ... we close our eyes ...
In ogni caso un bel bagno termale non ci ha fatto male!!
In any case, a nice thermal bath didn't hurt us!!
LAGUNA DE LA MEDIA LUNA
A 136 km da Ciudad Valles, nel municipio de Rio Verde, è una delle principali attrazioni naturali dello stato di San Luis Potosi,
Diciamo che è la porta di entrata alla Huasteca Potosina.
Il suo nome è dovuto alla forma della laguna, a mezza luna appunto!
La laguna è circondata da una natura spettacolare, che al tramonto si trasforma in una tavolozza di colori bellissimi.
L'acqua sempre calda, è invitante!!!
E allora... buttiamoci!!!
136 km from Cudad Valles, in the municipality of Rio Verde, it is one of the main natural attractions of the state of San Luis Potosi,
Let's say it is the gateway to the Huasteca Potosina.
Its name is due to the shape of the lagoon, half moon in fact!
The lagoon is surrounded by spectacular nature, which at sunset turns into a beautiful color palette.
The always hot water is inviting !!!
So ... let's jump !!!
Il periodo migliore per visitare la laguna è da novembre a febbraio, evitando il fine settimana!!!
Apertura dalle 7 alle 19
Costo a persona 40 pesos a persona
Possiamo anche campeggiare e fare immersioni (costi a parte)
Una cosa molto importante: usare esclusivamente protezione solare ecologico (naturale!!)
The best time to visit the lagoon is from November to February, avoiding the weekend !!!
Opening from 7 to 19
Cost per person 40 pesos per person
We can also camp and dive (costs apart)
One very important thing: use only ecological sunscreen (natural !!)
TAMBAQUE (AQUISMON)
EL NACIMIENTO DEL RIO
Dove nasce il Rio...
Nelle giornate di calore cosa c'è di meglio che rinfrescarsi all'ombra di boschi frondosi e rinfrescarsi nelle acque del rio!!
Attraversando il ponte sul torrente si vede già una grande area dove poter godere il fiume, un parcheggio e qualche palapas.
Where the Rio is born ...
On hot days, what's better than cooling off in the shade of leafy woods and cooling off in the waters of the river !!
Crossing the bridge over the stream you can already see a large area where you can enjoy the river, a parking lot and some palapas.
Acqua cristallina, incredibilmente trasparente, poco profonda, ideale per i bambini, zone per picnic e campeggio...
Un luogo spettacolare e molto tranquillo.
Ma se hai voglia di camminare, ti consiglio di dirigerti a monte per un sentiero acciottolato, che attraversando la foresta, giunge alla sorgente del fiume, dove l'acqua scorre tra le pietre creando piccole cascate,formando diverse piscine naturali dove poter tuffarsi.
Essendo la zona quasi vergine, ci sono pochissime strutture (no alberghi, no spogliatoi, e il solo bagno esistente è al parcheggio).
Crystal clear, incredibly transparent, shallow water, ideal for children, picnic and camping areas ...
A spectacular and very peaceful place.
But if you want to walk, I suggest you head upstream for a cobbled path, which through the forest, reaches the source of the river, where the water flows between the stones creating small waterfalls, forming several natural pools where you can dive.
Being the area almost virgin, there are very few structures (no hotels, no changing rooms, and the only existing bathroom is at the parking lot).
Come detto, la zona è rimasta naturale al 95%, e i locali fanno il bagno in queste acque per lavarsi, e quindi usando sapone.... ma bisogna capire che la maggior parte degli abitanti della zona vivono in case senza bagni né acqua corrente...
The area is 95% natural, and the locals people bathe in these waters to wash themselves, and therefore using soap .... but it must be understood that most of the inhabitants of the area live in houses without bathrooms or running water ...
Qualche bancarella dove trovare artigianato locale e cibo... un unico ristorante... molto... messicano... ma dove puoi gustare degli appetitosi gamberi di fiume e goderti una cerveza muy fria!
A few stalls where you can find local crafts and food. Only one restaurant ... very ... Mexican ... but where you can taste appetizing crayfish and enjoy a cerveza muy fria!
CASCATA DI TAMUL
TAMUL WATERFALL
Purtroppo non ho immagini scattate da me di questo magnifico luogo, che abbiamo visitato grazie ad un tour organizzato, dove ci hanno sconsigliato di portarsi dietro macchine fotografiche o cellulari per via che potevano cadere in acqua... E siccome non ero munita di custodie o di macchina waterproof, sono stata prudente... anche per il fatto che ci avevano promesso che le foto venivano scattate dalla nostra guida e che ci sarebbero state inviate via mail...
Le avete mai ricevute? Io no!!
Un vero peccato.
In ogni caso in rete possiamo trovare infinite immagini del luogo, tanto per rendersi conto del luogo.
Unfortunately I have no pictures taken by me of this magnificent place, which we visited thanks to an organized tour, where they advised us not to bring cameras or cell phones because they could fall into the water ... And since I was not equipped with cases or of a waterproof camera, I was cautious ... also because they promised us that the photos were taken by our guide and that they would be sent to us by email ...
Have you ever received them? Not me!!
Such a pity.
In any case, on internet we can find infinite images of the place, just to realize the place.
dalla rete
La cascata di Tamul, con una caduta di 105 metri, è una delle cascate più famose e più visitate della regione di San Luis Potosi.
L'unico modo per accedere a questa cascata è entrare nella comunità di Tanchachin e saltare su una canoa da uno dei gruppi turistici locali (noleggiandola naturalemte!!!) e passare qualche ora a remare lungo il fiume con altri turisti.
Ma per godere di questo imponente spettacolo naturale, ti consiglio di acquistare un tour con guida locale, in modo da poter fare un giro in barca o arrivare in cima alla cascata e apprezzarlo dalle altezze.
L'intera escursione dura circa 2-3 ore. E lungo il tragitto non manca di incrociare altri turisti su canoe che... ti salutano a secchiate d'acqua!!!
Il tour include soste al famoso punto panoramico della cascata di Tamul e sosta a la Cueva del Agua, un cenote di acqua cristallina, che quando viene illuminata dai raggi del sole diventa di un intenso color azzurro turchese. Uno spettacolo!
The Tamul waterfall, with a fall of 105 meters, is one of the most famous and most visited waterfalls in the San Luis Potosi region.
The only way to access this waterfall is to enter the Tanchachin community and jump on a canoe from one of the local tourist groups (by renting it naturally!!!) and spend a few hours rowing along the river with other tourists.
But to enjoy this impressive natural spectacle, I recommend buying a tour with a local guide, so you can take a boat ride or get to the top of the waterfall and appreciate it from the heights.
The whole excursion lasts about 2-3 hours. And along the way you can meet other tourists on canoes who ... greet you with buckets of water!!!
The tour includes stops at the famous viewpoint of the Tamul waterfall and stops at La Cueva del Agua, a cenote of crystal clear water, which when illuminated by the sun's rays, becomes an intense turquoise blue color. Very nice!
dalla rete
Sulla via del ritorno poi, puoi provare il brivido (per chi non lo ha mai fatto, come la sottoscritta) del canyoning!!
Bellissimoooooo!!!!
Un tour a Tamul è un ottimo modo per trascorrere un pomeriggio pieno di attività acquatiche mentre ti godi anche la vista di una delle cascate più impressionanti del Messico.
Il campeggio è consentito gratuitamente nell' ampia area erbosa vicino ai moli.
On the way back, you can experience the thrill (for those who have never done so, like myself) of canyoning !!
Bellissimoooooo !!!!
A tour in Tamul is a great way to spend an afternoon full of water activities while also enjoying the view of one of Mexico's most impressive waterfalls.
Camping is allowed free of charge in the large grassy area near the piers.
Altri due luoghi a dir poco fantastici sono i seguenti, di cui ho ampiamente descritto precedentemente (cliccando sui titoli sarete indirizzati al relativo post).
Two other fantastic places are the following, which I have described extensively previously (by clicking on the titles you will be directed to the relative post).
In tutta franchezza, ragazzi, attraversando la Huasteca Potosina i vostri occhi saranno abbagliati dal verde che vi circonda...
So, guys, crossing the Huasteca Potosina your eyes will be dazzled by the greenery that surrounds you ...
... i vostri occhi scopriranno piccoli villaggi e comunità con le loro piccole chiese...
... your eyes will discover small villages and communities with their small churches ...
... lungo la strada avrai incontri... rurali...
... along the way you will have rural meetings...
... attraverserai piccole città, ognuna con il suo fascino...
... you will pass through small towns, each with its own charm ...
... e ti troverai davanti a innumerevoli bancarelle di artigianato locale, piccoli negozi dove acquistare piante, regalini o semplicemente gustarsi un succo di frutta naturale al 100%!!!
... and you will find yourself in front of countless local craft stalls, small shops where you can buy plants, gifts or simply enjoy a 100% natural fruit juice !!!
... ma sopratutto sarai inebriato dai profumi, da una natura rigogliosa, dai colori, dai fiori, dalle farfalle...
... but above all you will be "intoxicated" by the scents, by a luxuriant nature, by the colors, by the flowers, by the butterflies ...
Lungo la strada principale abbiamo incontrato fila interminabile di camion stracolmi di arance, fermi di lato in attesa di poter scaricare il proprio prodotto presso un grande azienda che produce succhi di arance... Non ho mai visto una cosa simile!
E sopratutto non ho mai sentito un così intenso profumo di agrumi!
Come già spiegato nel mio primo post, questa non vuole essere una guida turistica sul Messico, ma solamente un itinerario fotografico delle zone che ho visitato in prima persona.
La Huasteca Potosina ha altri innumerevoli luoghi da visitare, ma questi qui descritti sono quelli che, per mancanza di tempo, ho potuto vedere!
As already explained in my first post, this does not want to be a tourist guide about Mexico, but only a photographic itinerary of the areas that I have personally visited.
Huasteca Potosina has countless other places to visit, but these described here are the ones that, due to lack of time, I was able to see!
Quindi... Se state cercando avventura nel pieno della bellezza naturale, questa regione fa per voi!
Visitarla ne vale veramente la pena.
So ... If you are looking for adventure in the midst of natural beauty, this region is for you!
Visiting it is really worth it.
Comments